Siete bulos y falsedades de la derecha navarra en torno a la ‘imposición’ del euskera en la Comunidad foral

Lo importante no es la veracidad sino contruir un relato lo suficientemente consistente para expandir la falsedad
LV_20121003_LV_FOTOS_D_54352237010-992x558@LaVanguardia-Web

La derecha política y mediática navarra, y por extensión el PSN que siempre acaba abrazando las causas de sus socios durante 35 años, ha visto en el asunto del euskera un posible y tentador granero electoral, toda vez que la marcha socio-económica de Navarra marcha razonablemente bien y es complicado atacar al Cuatripartito por ese flanco. Pero para afianzar ese granero, hay que construir un relato, no importa si este se construye a base de falsedades, medias verdades y bulos interesados, sino que lo importante es hacerlo creible y contundente para que los altavoces mediáticos habituales acaben con el trabajo.

Y que mejor granero que aquel que se dirige al ciudadano que atraviesa problemas y dificultades con una máxima simple y falsa pero contundente; “Las cosas te van mal porque no sabes euskera”. Viene a ser una copia local del “a mi no me dan las ayudas sociales porque se las llevan los rumanos”. Un discurso, no lo olvidemos, que permitió que Xabiel García Albiol o Javier Maroto, ambos del PP, consiguieran, de largo, los mejores resultados electorales del PP en las elecciones municipales del 2015 basando todo su discurso en una falsedad bien construída en Badalona y Vitoria respectivamente.

Desde aquí vamos a tratar de contar los bulos y falsedades lanzados por una derecha que de siempre ha sido muy amiga del ‘foralismo folclórico’, aquel que habla de autogobierno foral pero que les lleva a votar en contra de transferencia aún pendientes en las Cortes en Madrid y que, en el caso del euskera, se resume en “nos encanta el euskera, estamos a favor del euskera, es una de nuestras lenguas pero no queremos ni que se hable ni que se extienda”.

1- Si no sabes euskera no vas a poder trabajar en la Administración foral. FALSO. Algunos datos actuales accesibles para cualquier ciudadano son:

– Excluída Educación, solo 160 de las más de 16.000 plazas de funcionario tienen perfil de euskera, es decir, que el euskera ha sido requisito para obtener la plaza. Esto representa el 1% del funcionariado.

– ¿Esto significa que solo el 1% de los funcionarios saben euskera? No. Hay en torno a 1.000 funcionarios que dominan el euskera pero la inmensa mayoría de ellos han obtenido la plaza en castellano. Es decir, se podrían cubrir casi 1.000 plazas con perfil en euskera.

– Hasta la fecha, no había ni un solo puesto bilingüe (hay que recordar que el 100% de los que dominan el euskera dominan también el castellano) en Hacienda, Cultura o Justicia. Con la aplicación del Decreto del Euskera, en el Departamento de Cultura se va a pasar del 0% de plazas con requisito euskera al 2,37%.

– Si había un 0% de perfil en euskera en Cultura, ¿eso significa que la plaza de bibliotecario/a en Elizondo no exigía el conocimiento de euskera?. Correcto. No se exigía euskera para ser bibliotecario/a en Elizondo. El Decreto Foral crea 9 plazas con requisito de euskera, todas ellas en la zona vascófona.

– De los 1.200 agentes de la Policía Foral no había ni una sola plaza con perfil en euskera, ni siquiera en las comisarias de Alsasua o Elizondo. Con el Decreto Foral del euskera habrá 10, ocho en zona vascófona y dos en la central de Pamplona, es decir, el 0,8% de la plantilla.

– El Decreto Foral del euskera aprobado no modifica ni un ápice el acceso a la función pública y, salvo en las plazas de perfil euskera, el euskera se valorará junto a otros méritos e idiomas (inglés, francés y alemán).

2- Para ser cirujano es más importante saber euskera que operar bien. FALSO. La última OPE en el Departamento de Salud (marzo de 2018) otorgaba 40 puntos a la formación y la experiencia. El conocimiento de idiomas podía otorgar hasta 8,73 puntos (2 el alemán, francés e inglés y 2,73 el euskera).

Ejemplo muy gráfico en este bulo; Un cirujano de Hamburgo (Alemania) que domine el inglés tiene más posibilidades de obtener la plaza ( 4 puntos en idiomas al sumar inglés y alemán) que un cirujano de Tudela que sepa euskera pero no domine idiomas extranjeros (2,73 puntos en idiomas). Es decir, que el cirujano de Hamburgo con 36 puntos en formación y experiencia (40 en total al sumar idiomas) obtendría la plaza frente a un cirujano de Tudela que tenga 37 puntos en formación y experiencia (39,73 puntos al sumar el euskera).

3- Sin un Plan de Euskera, tu empresa no podrá trabajar con la Administración. FALSO. Cualquier empresa podrá trabajar con la Administración, y de hecho trabaja, sin tener ningún Plan de Euskera. Solo será necesario este requisito cuando el contrato conlleve una actividad de atención al público en los términos establecidos en la Ley Foral del Vascuence, que otorga a los navarros el derecho a dirigirse y ser atendidos por la Administración en una de las dos lenguas propias de Navarra. La planificación quedará en manos de la empresa.

4El euskera se lleva gran parte del presupuesto de Navarra. FALSO. Algunos datos comparativos:

– El presupuesto total de Euskarabidea es de 6,9 millones de euros, incluyendo gastos corrientes y todo el servicio de traductores del Gobierno de Navarra, que representa el 0,17% de los 3.889 millones de euros del presupuesto total de Navarra.

– Esos 6,9 millones de euros anuales equivalen a siete días del pago de intereses y amortización de la deuda de más de 3.300 millones de euros que dejó UPN en 2015, a razón de 900.000 euros diarios.

– Solo con el dinero dilapidado en la mala gestión de UPN en la Ciudad del Transporte, 70 millones de euros, se podría mantener el presupuesto de Euskarabidea durante 10 años.

– Las ayudas a medios de comunicación en euskera o por fomentar el euskera equivalen a menos de la mitad del dinero que se han llevado a sus bolsillos los altos cargos del Gobierno anterior en concepto de cesantías. 580.000 euros en 2017 de ayuda al euskera en medios de comunicación frente al 1.204.865 euros que se han embolsado los políticos de UPN en ese mismo año (1.007.720 euros de ingresos y 196.865 euros de pago a la Tesorería General de la Seguridad Social).

5- Soy funcionario o contratado y no se euskera, luego me van a echar de mi puesto de trabajo. FALSO. El nuevo decreto foral del euskera no ha cambiado el procedimiento de acceso a la Función Pública, es decir, se continúa con el anterior decreto que data de 1994, con UPN en el poder, en donde se garantizan todos los derechos de los funcionarios con su puesto de trabajo. En el supuesto de asignar un perfil bilingüe a una plaza de contratación, se seguirá el mismo proceso que en el decreto de 1994, con la salvedad que ahora esa contratación será negociada con los sindicatos, a diferencia de lo que hizo UPN con el inglés.

6- Se nos está discriminando a los castellanohablantes. CORRECTO. Siempre y cuando esos castellanohablantes sean bilingües o pretendan serlo, nunca en otro caso.

Ejemplo práctico 1– Una profesora de matématicas con perfil en euskera que haya sacado la oposición en el Gobierno de Navarra y que, por motivos personales, quiera ir a vivir y trabajar en una localidad de la Ribera no podrá hacerlo (trabajar) al no haber modelo D. Bueno, ¿qué de matemáticas en castellano? No puede. Está prohibido. Si tiene plaza de perfil euskera no puede ocupar plaza de perfil en castellano aún cuando domine a la perfección el castellano. Se penaliza el conocimiento.

Ejemplo práctico 2– Familia castellanohablante que quiera matricular a sus hijos en euskera en otra localidad de la Ribera. No pueden. Se les niega el derecho al conocimiento en la escuela de uno de los dos idiomas de Navarra.

7- Solo saben euskera el 7% de los navarros. FALSO. Es el último mantra al que se agarra la derecha y quien les sigue en base a un informe dado a conocer en el Parlamento de Navarra el pasado 9 de marzo. En concreto, un informe de Soziolinguistika Klusterra que hablaba de este porcentaje de uso, que no de conocimiento, basado en encuestas en 32 ayuntamientos navarros. Hay que destacar que el 100% de los vascohablantes se dirigen en castellano a los castellanohablantes por una pura cuestión de educación, comunicación y respeto. Pero el informe que realmente evalúa el conocimiento real del euskera en Navarra es la Encuesta Sociolingüistica que elabora el Gobierno de Navarra cada cinco años desde hace lustros, la mayoría de ellos realizados bajo gobiernos de la derecha. En el último oficial, el de 2016, habla de 80.000 vascohablantes, el 12,9% de la población (9,5% en 1991) y 60.000 vascohablantes pasivos (10,3% de la población), es decir, aquellos que conocen el idioma en diferentes grados pero que los usan con poca frecuencia. Es decir, un total de 140.000 navarros entre activos y pasivos, lo que suponía en 2016 el 23,2% de la sociedad navarra.

 

 

 

 

 

 

 

 

Secciones
#OrainEuskara#OrainPolítica#OrainPortadaOtros

Relacionado con